Переводчик с собачьего
200 kr
Все дети мечтают о собаке! Утверждение категоричное и весьма спорное. Есть дети, которым собака вообще не нужна. Как герою книги Алёны Алексиной “Переводчик с собачьего“.
“Не люблю я собак, они непонятные и неожиданные. Кошка – с ней всё ясно: голодная – любит тебя, наелась – не замечает. Всё просто и честно”, – так рассуждает восьмилетний Андрей в начале истории. Он обычный мальчишка, который мечтает стать то космонавтом, то одиноким рейнджером, то водолазом, то биологом. А тут вдруг – собака! Что с ней делать то?
А если две собаки?
Когда мама принесла в дом смешной мохнатый комок, жизнь Андрея понеслась кувырком. Как в такой суматохе разобраться в себе и понять, чего ты хочешь от этой жизни?
Трогательная и очень смешная книга Алёны Алексиной “Переводчик с собачьего” – это истории о взаимопонимании и доверии, о том, как часто мы никак не можем отыскать то, что находится совсем рядом. Книгу проиллюстрировал художник Петр Любаев.
- ISBN: 978-5-4335-0834-7
- Вес 0.400 кг
- Габариты 24.7 × 17.5 × 1.2 см
- Количество страниц
96
- Возраст
- Автор
- Художник
- Переплет
- Бумага
- Издательство
Отзывы
Отзывов пока нет.